En esta guía: Prompt base para traducir JSON exportado por WPML Oxygen Connector.

Contenido
- Objetivo del prompt
- Prompt base
- Prompt
- Añadir tono de marca
- Qué revisar después
Objetivo del prompt
Cuando uses ChatGPT para traducir un JSON exportado, el punto más importante es pedirle que traduzca solo los valores adecuados y que respete toda la estructura.
Si la IA cambia claves, IDs, nombres internos o formato, el archivo puede dejar de importarse correctamente.
Prompt base
Puedes usar este texto como punto de partida y adaptarlo a tu caso:
Prompt
Traduce al [IDIOMA DESTINO] únicamente los textos traducibles de este JSON. Mantén intactas todas las claves, IDs, nombres de strings, rutas, estructura JSON, HTML, shortcodes y URLs, salvo que una URL visible deba adaptarse expresamente al idioma destino. No elimines campos. No cambies el formato. Devuélveme solo JSON válido, sin comentarios, sin explicación y sin markdown.
Añadir tono de marca
Si la web tiene un tono específico, añade una instrucción clara: por ejemplo, tono profesional, cercano, técnico, comercial, institucional o formal.
También puedes añadir un glosario de términos que no deben traducirse o que deben traducirse siempre igual.
Qué revisar después
- Validez del JSON.
- Conservación de estructura.
- HTML y shortcodes.
- URLs.
- Términos de marca.
- Llamadas a la acción.
- Textos demasiado largos que puedan afectar al diseño.