En esta guía: Problemas frecuentes al importar JSON y cómo evitarlos.
Contenido
- JSON no válido
- Idioma destino incorrecto
- Strings que ya no existen
- Textos sin traducir
- HTML o shortcodes modificados
- URLs mal modificadas
JSON no válido
Es el error más común. Puede ocurrir si se han añadido comas incorrectas, comentarios, texto fuera del JSON o formato markdown.
Solución: pide a la herramienta externa que devuelva solo JSON válido y valida el archivo antes de importarlo.
Idioma destino incorrecto
El archivo debe corresponder al idioma destino correcto. No intentes importar traducciones al idioma fuente.
Si el idioma no aparece en el selector, revisa la configuración de WPML.
Strings que ya no existen
Puede ocurrir si exportaste un JSON, luego cambiaste la página en Oxygen y después intentas importar el archivo antiguo.
Solución: vuelve a escanear y exporta de nuevo antes de traducir.
Textos sin traducir
Algunas herramientas pueden dejar valores iguales al idioma original. El plugin puede no contarlos como traducción útil.
Revisa los textos marcados como iguales al original y tradúcelos de forma real.
HTML o shortcodes modificados
Si la traducción externa modifica etiquetas, atributos o shortcodes, el resultado puede romper diseño o funcionalidad.
Solución: conserva HTML y shortcodes intactos salvo los textos visibles que deban cambiar.
URLs mal modificadas
No todas las URLs deben traducirse. Algunas deben mantenerse iguales y otras deben adaptarse a páginas traducidas.
Revisa enlaces internos, botones y URLs visibles antes de publicar.