Qué elementos puede traducir el plugin

En esta guía: Descripción en lenguaje claro de los tipos de elementos traducibles.

Contenido

  • Idea principal
  • Familias de elementos habituales
  • Elementos complejos
  • Si falta un elemento

Idea principal

WPML Oxygen Connector no traduce cualquier dato interno de Oxygen. Se centra en los campos que normalmente contienen contenido visible o útil para la traducción.

El objetivo es traducir lo que el visitante ve o interactúa, sin tocar datos técnicos que podrían romper el diseño.

Familias de elementos habituales

  • Textos simples.
  • Textos enriquecidos.
  • Botones.
  • Enlaces.
  • Acordeones o elementos con repetidores.
  • Cajas de imagen con título y texto.
  • Campos visibles de formularios.
  • Mensajes de formulario.
  • Algunos textos visuales de elementos WooCommerce configurados dentro de Oxygen.
  • Bloques HTML o código cuando contienen texto visible y deben traducirse con cuidado.

Elementos complejos

Algunos elementos pueden contener varias strings internas: título, texto, botón, enlace, mensaje, placeholder u opciones.

Por eso una sola sección visual puede generar varias filas traducibles en View strings.

Si falta un elemento

Si un texto visible no aparece después de escanear, puede deberse a que pertenece a otro plugin, a que está generado dinámicamente o a que ese elemento necesita una regla de compatibilidad adicional.

En ese caso, contacta con soporte y aporta una captura, la URL afectada y, si se solicita, un archivo de soporte.