En esta guía: Campos excluidos por seguridad para evitar romper diseño o funcionalidad.
Contenido
- Por qué hay campos excluidos
- Campos que normalmente no se traducen
- Ejemplo claro
- Qué hacer si necesitas traducir algo especial
Por qué hay campos excluidos
No todo lo que existe dentro de Oxygen debe traducirse. Algunos datos son técnicos y cambiarlos puede romper estilos, iconos, enlaces internos, formularios o integraciones.
El plugin está diseñado para centrarse en contenido traducible y evitar campos que podrían provocar problemas.
Campos que normalmente no se traducen
- Clases CSS.
- IDs internos o anclas técnicas.
- Código SVG.
- Nombres internos de iconos.
- Metadatos técnicos de imágenes.
- Tamaños y variantes de imagen.
- Tokens, claves, webhooks o datos de integración.
- Configuraciones de diseño.
- Valores internos de formularios cuando no son visibles para el usuario.
- Datos propios de productos WooCommerce.
Ejemplo claro
Un texto de botón como “Contactar” sí debe traducirse. Una clase CSS usada para dar estilo al botón no debe traducirse.
Un título visible de un acordeón sí debe traducirse. Un identificador interno usado por Oxygen no debe tocarse.
Qué hacer si necesitas traducir algo especial
Si hay un campo concreto que sí debería traducirse en tu caso, contacta con soporte. Es mejor revisarlo antes que forzar traducciones sobre campos técnicos y arriesgar la estabilidad del layout.