Multilingual website service for Oxygen

Translate your Oxygen website and reach more customers

We turn your current website built with Oxygen Builder into a multilingual website, preserving the design and avoiding rebuilding the structure from scratch.

If your website is only available in one language, many visitors may not fully understand your services or may not contact you with enough confidence. We help you open your website to new languages with a guided, secure process without rebuilding it from scratch.
No redesign required
We preserve the visual structure of your current website whenever technically feasible.
Guided process
You do not need to handle the technical side of Oxygen, WPML or connectors yourself.
Visual review
We check the translated pages to detect texts, buttons and important blocks.
Human support
We speak clearly, review your case and give you a concrete proposal before starting.
Why translate your website

Your website can go further if your visitors understand it in their own language

A multilingual website helps visitors from other countries better understand your services, trust your business more and contact you more easily. It is not just about translating words: it is about making your offer more accessible.

Greater commercial reach

Open your website to potential clients who may currently leave the page because they do not fully understand your main language.

More trust

A visitor feels more comfortable when they can read your services, terms, forms and calls to action in their own language.

Without starting from scratch

Your website is already built. Our goal is to translate it while keeping the existing visual base. Keep your design.
Keep your design

You do not need to rebuild your Oxygen website to add languages

Many websites built with Oxygen have a carefully crafted design, custom blocks and a visual structure that should not be manually rebuilt for each language. Our service is designed to turn that current website into a multilingual website with the least possible impact on the original design.

What we try to avoid

  • Manually duplicating pages language by language.
  • Copying and pasting full layouts without control.
  • Rebuilding a website that already works visually.
  • Losing consistency between translated versions.
  • Depending on improvised solutions that are difficult to maintain.
What we do for you

We handle the technical workflow and the review of the translated website

You do not have to struggle with settings, hidden texts or technical reviews. We review your website, assess the complexity and propose a clear way to turn it into a multilingual site.

Review of your Oxygen website

We analyze the current structure, main pages, visible blocks and the feasibility of the multilingual workflow.

Installation and configuration

You do not need to buy WPML separately for us to carry out the project: Kademar can install and configure it using its professional license included in websites managed by our team.

Multilingual preparation

We prepare the necessary technical foundation so your website can work in several languages in an orderly way

Translation of visible content

We work on the visible texts of the website: headings, paragraphs, buttons, calls to action and main blocks, while keeping the original design.

Frontend review

We review the translated pages as the visitor will see them to detect overflowing text, buttons or important content.

Support after delivery

We explain the result, what has been done and what you should keep in mind if you add new pages later on.
Process

A clear process before touching your website

Every Oxygen website can be built differently. That is why we start with a quick review and then give you a concrete proposal.
01

You send us the URL

We review your current website and the languages you want to add.
02

We assess feasibility

We check whether the workflow fits your website and what level of work it requires.
03

We give you a fixed price

You receive a clear proposal based on pages, languages and complexity.
04

We implement and review

We configure, translate, import and review the multilingual version.
Service options 

Choose the level of help you need

We can take care of the entire process or help you only with the initial technical part.
More convenient

Creators getting started

We handle the multilingual setup, translation workflow, import and visual review.
  • Initial website review.
  • Multilingual setup.
  • Translation of visible content.
  • WPML translation plugin
  • Review of translated pages.
  • Basic support after delivery.
For in-house teams

Assisted implementation

If you already manage your website, we can help you set up the workflow and review the first translated page with you.
  • Setup guidance.
  • Review of the initial workflow.
  • First supervised page.
  • Connector-related support.
Self-managed

Connector license

If you prefer to manage it yourself, you can use WPML Oxygen Connector with documentation, updates and basic support.
  • Plugin license.
  • Updates.
  • Documentation.
  • Basic product support.
After delivery

Keep your multilingual website under control

After the initial setup, we can offer annual maintenance related to the multilingual environment: compatibility, connector updates and basic support if something changes after future modifications.

Includes

  • Access to WPML Oxygen Connector.
  • Compatibility updates.
  • Basic connector-related support.
  • Basic review if something changes after updates.

Not included by default

  • Translation of new pages not included in the quote.
  • Full website redesign.
  • Unrelated general WordPress support.
  • Sworn or certified translation.
Every Oxygen website is different. First we review your case and then give you a fixed price
for multilingual setup, according to the number of pages, languages and complexity.
for agencies and web studios

White-label service to translate your clients’ Oxygen websites

If you work with clients who have websites built with Oxygen and need a multilingual version, we can act as your invisible technical team. You maintain the client relationship and we handle the technical side, the translation workflow and the review of the translated website.

White label for your projects

We can work behind your agency, without appearing in front of the end client if you need it. You present the service, manage the commercial relationship and we provide specialized technical support.
  • Service under your brand or as an external technical partner.
  • No direct contact with the end client if you prefer to centralize it yourself.
  • Deliverables prepared so you can review them before sending them.
  • Technical support for Oxygen + WPML projects.
Frequently asked questions

Common questions before translating an Oxygen website

No. The goal is to translate your current Oxygen website while preserving the existing design and structure whenever technically feasible.

Yes. This service is designed for websites built with Oxygen Builder that need to add one or more languages. However, if you need help, you can always contact us and we will see what we can do for you.

First we review your website and then give you a fixed quote based on the number of pages, languages and content complexity.

Yes. We can handle the multilingual setup, translation workflow, import and visual review of the translated pages.

Yes. If you prefer to manage it internally, you can use WPML Oxygen Connector and request assisted implementation if you need initial help.

No. WPML Oxygen Connector is an independent solution developed by Kademar. It is not affiliated with, endorsed by, or officially maintained by WPML or Oxygen.

Yes. We can review and quote additional languages separately according to your case.

Not by default. The standard service focuses on website translation and visual review. If you need certified, legal or specialized translation, it can be quoted separately.

Not necessarily. In projects carried out by Kademar, we can include WPML installation, registration and configuration within the service, using our professional license.

This means you do not have to purchase WPML separately for us to carry out the translation work on your Oxygen website. If in the future you want to manage the website fully independently, move it to another provider or maintain your own license, we can advise you on which WPML option you need.

Request your diagnostic review
Do you want to know what would be needed to translate your Oxygen website?

Send us your website URL and the languages you want to add. We will carry out an initial review and tell you whether this workflow fits your case and what the next step would be.

  • Initial website review.
  • Complexity assessment.
  • Recommendation of the right workflow
  • Fixed-price proposal if the service is a good fit.
GDPR*